چاپ شده- به ترتيب سالهاي چاپ











چاپ شده- به ترتيب سالهاي چاپ



1- شهداء الفضيله، چاپ نجف 1355 ه. ق.

چاپ قم 1393 ه. ق. 1352 ش درباره ي اين کتاب سخن خواهيم گفت.

2- کامل الزيارات، چاپ نجف 1356 ه. ق.

اين کتاب، تأليف ابن قولويه قمي است از مشايخ قديم شيعه، که با تحقيق و تعليق علامه ي اميني به چاپ رسيده است. کتاب يکي از معتبرترين متون زيارات است. درباره ي اهميت تربيتي و اجتماعي مکتب «زيارت» پيشتر سخن گفتيم، و به اين کتاب اشاره کرديم.

3- ادب الزائر لمن يمم الحائر، چاپ نجف 1362

اين کتاب در شرح آداب زيارت حضرت امام حسين «ع» است.

4- الغدير، چاپ نجف 1364 (تا 9 جلد)

چاپ تهران 1372 (تا 11 جلد)

چاپ بيروت 1387 (تا 11 جلد)

بر شمردن تأليفات علامه ي اميني، موجب اين است: «الغدير في الکتاب والسنة والادب» يعني:

[صفحه 321]

غدير در قرآن و احاديث نبوي و ادبيات. چاپ نخست اين کتاب در نجف صورت گرفته است تا 9 جلد. به علت کم بودن کاغذ در آن هنگام، از جلد 1 تا 4، هر کدام در 500 نسخه، جلد 5 در 1000 نسخه، از جلد 6 تا 9 هر کدام در 600 نسخه به چاپ رسيده است.

چاپ دوم، تهران، داراالکتب الاسلاميه، شيخ محمد آخوندي، از جلد 1 تا 111، در 3500 نسخه.

چاپ سوم، بيروت، دارالکتاب العربي، حاج حسين ايراني، از جلد 1 تا 11. اين چاپ، از روي چاپ تهران افست شده است، در شماره اي بسيار.

اکنون اميد است که «الغدير»، بار ديگر زير نظر کساني آگاه و دلسوز و سود ناپرست به چاپي بسيار زيبا و شايسته برسد. و برخي از اغلاط آن تصحيح شود، و برخي از جملات که اکنون بودن آنها در کتاب هيچ ضرورتي ندارد حذف گردد، همين طور دو سه تقديرنامه از برخي ملوک اسلام، که به مصلحتي چاپ شده است و خود علامه ي اميني مي فرمود که چاپ آنها به ملاحظاتي بوده است. از جمله اينکه برخي از متعصبان اهل سنت، حتي مأموران پست، در رساندن کتاب کوتاهي مي کرده اند و چه بسا آن را تلف مي نموده اند. اينها باعث بود که او به نشر آن نامه ها بپردازد. اکنون ديگر هيچ ضرورتي از اين قبيل در کار نيست، پس حذف آنها اولي است. همين گونه بايد اضافات و مستدرکات و فهرستها و بقيه ي مجلدات آن نيز ضميمه باشد، و در تيراژي وسيع و مقياسي جهاني عرضه گردد.

چنانکه اميد است هيئتي عالم و خوش ذوق و مطلع از زبان عربي و فارسي (به معناي

[صفحه 322]

حقيقي کلمه ي مطلع) و علاقه مند پيدا شوند و کمر همت ببندند، و اين کتاب کم مانند را با آن نثر شورانگيز و مايه ور، به صورتي نزديک به اصل، به فارسي برگردانند، و از کار بيش از اندازه غلط ترجمه ي شعر به شعر بپرهيزند، و در ترجمه ي متون مختلف کتاب، سبک را رعايت کنند. در اين کتاب نثر چهارده قرن اسلامي گرد آمده است. نثري که زمان پيامبر اکرم «ص» با آن سخن مي گفته اند، تا نثر دکتر طه حسين و محمد عبدالغني حسن و صادق ابراهيم عرجون و... آيا اين همه را به يک قالب مي توان ريخت؟... و دهها و دهها مسئلة ديگر... غرض اميد است که اين کار بشود، تا جامعه ي ايراني و زبان فارسي نيز الغديري داشته باشد. اين اشاره ي من- که جز به منظور اظهار حقيقت نيست- نبايد کسي را برنجاند. هر کاري حدي دارد و هر کسي حدي، وقتي اين دو حد مساوي و تطبيق کرد،بايد آن کس به آن کار پرداختن گيرد. اگر علاقه ي من، علاقه ي ديني و شيعي من به کتاب «الغدير» و مفاهيم و تعاليم و احقاق حقهاي کتاب نبود، اين اشاره را هم نمي کردم. نيز نبايد در مورد اين گونه آثار، زياد کاسبانه انديشيد، بنابراين کساني که در مورد اينگونه کتابها، هر يک جلد از اصل را به دو جلد تقسيم مي کنند، و در حقيقت تقسيم اصلي کتاب را تباه مي سازند، کاري نادرست مي کنند، کاري که از سويي صورت کاملا مادي و سودجويانه را مجسم مي کند، و از سويي عدم خبرويت را، زيرا مترجم توانا، مترجمي که مترجم باشد، بايد هر يک جلد از کتاب عربي را به يک جلد فارسي برگرداند، يا حداکثر، در هر صد صفحه ده صفحه اضافه.

[صفحه 323]

5- سيرتنا و سنتنا سيرة نبينا و سنته، چاپ نجف 1384

چاپ تهران 1386

اين کتاب شامل بحثي است جالب و مستند، درباره ي ولايت و محبت خاندان رسول، و گزارش بعد تاريخي عزاداري عاشورا.

6- تفسير فاتحة الکتاب، چاپ تهران 1395



صفحه 321، 322، 323.